sobre mí

Con la tecnología de Blogger.

eres el visitante número...

Petición online para doblaje de la película de Dragon Ball Z llega a manos de Toei

Los fanáticos de la serie lograron recoger 62.761 firmas para apoyar el doblaje latinoaméricano de la cinta. 

Petición online para doblaje de la película de Dragon Ball Z llega a manos de Toei

 

 

En un comunicado de prensa de 4 Nivel Entertainment, empresa ecuatoriana sin ánimo de lucro que se dedica a gestionar peticiones en línea, ésta se refirió al proyecto online que inició ocho meses atrás, en la que por medio de firmas de los fans se busca que los actores que hicieron el doblaje original de Dragon Ball Z, sean quienes doblen la película Dragon Ball Z: la batalla de los dioses.
El proyecto denominado Dragon Ball 2013 latino, que comenzó en agosto de 2012 y que debido a su éxito adquirió página web propia para que los fanáticos del manga y anime pudiesen votar, logró recolectar  62.761 firmas. 
Así, 4 Nivel Inc informa que los datos de aquellos fans que firmaron esta propuesta online, han sido enviados a Toei Animation, junto a una petición para que estos gestionen el doblaje de la película en nuestra región.
Los datos de los fans que firmaron están protegidos bajo nuestra política de privacidad, que puede leerse en todos nuestros sitios (en la pestaña información del proyecto). Estos datos, junto con la petición y una ficha del elenco original, fueron enviados a Toei Animation a través de su encargada de ventas, quien nos brindó una respuesta al recibirlos. La información será traspasada a la empresa que se encargue de distribuir el material en nuestro continente, para que pueda incidir en el doblaje de la cinta”, señaló  Sebastián Bocaz Administrativo de Operaciones en 4 Nivel Inc.

La petición que fue enviada a Toei Animation incluye:
“Ficha del elenco original (según especificaciones).
Sugerencia de actores para  Bills y Wiss (Jesse Conde y Enzo Fortuny).
Estudio de doblaje escogido entre los sugeridos (SDI Media, Macías [Art Sound/El Foro Sebastians], CBAudio).
Intérpretes musicales solicitados (Ricardo y Nicolás Silva).
Estreno en cines (con adecuada publicidad).”

Varios actores que participaron en la serie original han apoyado este proyecto a través de Youtube. Habrá que esperar en qué resulta esta petición. Recordemos que recientemente el estudio Magic Sound Records también lanzó una petición de firmas online para que ellos sean el estudio encargado del doblaje de este filme, que sigue siendo la sensación en el país nipón.

0 comentarios:

Publicar un comentario